Drazí přátelé!

Zveme Vás na koncert violoncellové hudby "Andaluský román", který se uskuteční 11. září 2024

ve Vilniusu.

Na koncertě zazní skladby španělských skladatelů, v podání virtuózního violoncellisty z Lotyšska, Kirilla Varyasha, a klavíristky Tamilly Guliyevy.

Kirill Varyash - violoncellista, který posledních deset let aktivně obnovuje a rozvíjí Starou školu interpretace.

Program koncertu "Andaluský román" zahrnuje díla známých španělských skladatelů:
I. Albénize, De Falla, E. Granadose, P. de Sarasate a G. Cassada.
Vypráví Kirill Varyash - violoncellista:
V hudbě existují různé koncepty vyjádření myšlenek interpreta v díle.

Například jazzoví hudebníci přetváří autorův text díla tak, aby vyjádřili své emoce.

Nicméně si myslím, že skutečná improvizace není až tak změnou textu napsaného skladatelem, jako spíše vytvořením svého světa v tomto díle prostřednictvím času a barev zvuku.

V procesu tvůrčí interpretace vystupují do popředí nové faktory - inspirace a nadšení, zrozené okamžikem.

Lze říci, že interpret je zároveň i improvizátorem: nikdy nehraje dílo stejně.

Aleksei Bljahhin
organizátor koncertů:
"Většinou se věnuji organizaci vlastních koncertů. Když jsem se poprvé setkal s violoncellistou Kirillem Varyashem, byl jsem ohromen jeho jedinečným stylem hry a hloubkou interpretace. To mě inspirovalo k tomu, abych tohoto umělce pozval do Estonska.

Kirill Varyash pracoval 10 let v orchestru Pletněva a procestoval celý svět. Posledních 5 let vystupuje se sólovými koncerty. Kvůli nedávným událostem se musel přestěhovat do Rigy.

Vřele Vám doporučuji navštívit tento koncert, abyste ocenili jedinečnou hru Kirilla Varyashe."

Setkáme se na koncertech!
Poslechněte si několik úryvků z tohoto koncertu.
Koncert je pojmenován podle díla Pabla de Sarasate "Andaluský román".

Tento román je součástí sbírky "Španělské tance" a byl napsán v roce 1878 během prvního koncertního turné Sarasate po Skandinávii.

Dílo se stalo nesmírně populárním a je jedním z děl Sarasate, které on sám nejčastěji hrál.

Poslechněte si úryvek "Andaluského románu" v úpravě pro violoncello.
Pablo de Sarasate "Andaluský román"
Úryvek 2 min

Takto píše současník o Sarasate:

„Jméno Sarasate bylo magické pro houslisty — s úctou, jako by to byl nějaký fenomén z říše divů, jsme se dívali, chlapci (bylo to v roce 1886), na malého černookého Španěla — s pečlivě zastřiženým, uhlově černým knírem a stejně kudrnatými, pečlivě učesanými vlasy. Tento člověk přistupoval na pódium velkými kroky, s opravdovou španělskou důstojností, navenek klidný, dokonce flegmatický. A pak začal hrát s neslýchanou svobodou, s rychlostí dovedenou k dokonalosti, přivádějící publikum do největšího nadšení.“

A tady je další číslo ze sbírky "Španělské tance" Pabla de Sarasate.

"Playera"

Název "Playera" pochází ze španělského slova "playera", což znamená "melancholická píseň".

Toto číslo se liší od ostatních kusů sbírky, protože je v něm vzorek cante hondo - andaluského žánru sólového zpěvu, i když je to původně tanec.

Sarasate samozřejmě napsal toto dílo pro housle.

Poslechněte si úpravu pro violoncello, kterou provedl Kirill Varyash.
Pablo de Sarasate, "Playera"
Úryvek 2 min

Klikněte na tlačítko "Pokračovat", abyste se dozvěděli program koncertu, životopisy umělců, termíny konání a ceny.